Keine exakte Übersetzung gefunden für النشيد الأوروبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النشيد الأوروبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous félicitons également l'Union européenne de son concours.
    كما نشيد بالاتحاد الأوروبي على تقديم المساعدة.
  • À ce sujet, nous félicitons l'Union européenne de s'être fixé des échéanciers afin d'atteindre cet objectif, qu'il est grand temps qu'elle réalise.
    وفي هذا الصدد، نشيد بالاتحاد الأوروبي لتحديد جداول زمنية لتحقيق ذلك الهدف الذي تأخر طويلاً.
  • Nous félicitons également l'Union européenne de l'approche d'ensemble et du programme d'assistance qu'elle a mis en place pour le pays.
    كما نشيد بالاتحاد الأوروبي للنهج الشامل الذي اتخذه وبرنامج المساعدة الذي وضعه من أجل هذا البلد.
  • Nous félicitons l'Union européenne du rôle majeur qu'elle joue dans la promotion de la stabilité, de la sécurité et du développement économique et social de la Bosnie-Herzégovine.
    ونشيد بالاتحاد الأوروبي على الدور الهام الذي اضطلع به في تعزيز الاستقرار والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • Nous voudrions saluer l'Union européenne de la sécurité qu'elle a fournie pendant la période électorale.
    ونود أن نشيد بالاتحاد الأوروبي على ما وفره من أمن خلال فترة الانتخابات.
  • Nous saluons également les engagements pris par le Qatar, l'Union européenne et la République populaire de Chine.
    كما نشيد بالتزامات قطر والاتحاد الأوروبي وجمهورية الصين الشعبية.
  • Nous rendons hommage à l'Union européenne pour sa décision d'augmenter son aide publique au développement jusqu'à atteindre le niveau recommandé des 0,7 % du produit national brut.
    ونشيد بالاتحاد الأوروبي على قراره بزيادة مساعدته الإنمائية الخارجية إلى النسبة الموصى بها التي تبلغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Nous voulons, ici, saluer les pays qui ont déjà atteint ce niveau et nous féliciter de l'engagement pris par l'Union européenne et d'autres pays pour l'établissement d'un échéancier permettant d'arriver à l'objectif fixé en 2015.
    ونود أن نهنئ البلدان التي حققت بالفعل ذلك الهدف، كما نشيد بالتزام الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى لتحديد جدول زمني لبلوغ هدف عام 2015.
  • Premièrement, si l'on examine l'évolution de la situation depuis le mois de novembre, lorsqu'a eu lieu le dernier débat du Conseil de sécurité sur la situation en Bosnie-Herzégovine, il convient de féliciter la Force de l'Union européenne (EUFOR) pour la transition sans heurts réalisée à l'occasion de la relève de la Force de stabilisation (SFOR) et, plus encore, pour les efforts volontaristes et concrets qu'elle a déployés pour renforcer la sécurité et la stabilité, dès le début de son mandat.
    أولا، بالنظر إلى التطورات التي حدثت منذ تشرين الثاني/نوفمبر، حين نوقشت الحالة في البوسنة والهرسك آخر مرة في مجلس الأمن، من الملائم أن نشيد بالقوة الأوروبية على تحولها السلس من قوة تحقيق الاستقرار، وخاصة على الجهود الاستباقية والعملية التي تبذلها القوة الأوروبية منذ بداية ولايتها لتعزيز الأمن والاستقرار.
  • Nous rendons un hommage particulier à l'Union européenne qui est disposée à nous aider, et nous demandons à nos partenaires de l'Union européenne de nous fournir un appui suffisant à long terme, à un moment où ils sont sur le point de réduire les traitements préférentiels à l'égard de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique pour ce qui est du sucre.
    ونشيد إشادة خاصة بالاتحاد الأوروبي على استعداده تقديم المساعدة ونناشد شركاء الاتحاد الأوروبي تقديم دعم كافٍ طويل الأجل بينما يبدأ الاتحاد الأوروبي تخفيض العمليات التفضيلية للسكر الأفريقي والكاريبي وسكر منطقة المحيط الهادئ.